Talk:Installer Translations
From World Wind Wiki
(Difference between revisions)
Revision as of 23:43, 20 June 2005 (edit) Jessi (Talk | contribs) (translation maintenance) ← Previous diff |
Current revision (08:49, 21 June 2005) (edit) (undo) Nosilleg (Talk | contribs) (→Italiano - removed because full translation is on the page) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
- | ===Italiano=== | ||
- | LangString Requirement1 ${LANG_ITALIANO} " e' necessario. Vuoi iniziare a scaricarlo ora? -- Please restart this installer after installing" | ||
- | LangString Requirement2 ${LANG_ITALIANO} "World Wind verra' installato anche se il computer non sembra rispondere ai requisiti minimi necessari." | ||
- | LangString Success ${LANG_ITALIANO} "Installazione completata con successo.$\rWould Vuoi leggere le note ora?" | ||
- | LangString Uninstall1 ${LANG_ITALIANO} "Sei sicuro di voler rimuovere NASA World Wind?" | ||
- | LangString Uninstall2 ${LANG_ITALIANO} "Vuoi tenere la cartella cache di World Wind?" | ||
- | LangString MultiInstance ${LANG_ITALIANO} "Il programma di installazione e' gia' avviato." | ||
- | LangString RequireAdmin ${LANG_ITALIANO} "You do not currently have administrator priviledges. Please login with administrator priviledges or contact your Administrator to install this application." | ||
- | LangString Requirement3 ${LANG_ITALIANO} "Installing Managed Directx Assemblies." | ||
- | |||
== Spanish translation == | == Spanish translation == | ||
Current revision
[edit] Spanish translation
It's the second time I have to fix it. Please don't edit it if you don't speak Spanish well. It had some ortographic errors that made it look really bad. Thanks
[edit] Cyrillic
It seems that, for some reason, Cyrillic letter es (�?) can't be displayed on the wiki. Anyone have any idea about it? (IP that edited them was me, I haven't noticed that I wasn't logged in) ProjectRastko 13:18, 19 Jun 2005 (GMT)
[edit] Translation maintenance
How do you all feel about changing the system of translations maintenance so that each translation is led by a person or a team? Putting the translations on the wiki, where anyone can edit them, doesn't seem optimal. We need someone, or a team, who has the final say on which translations are correct. --Jessi 23:43, 20 Jun 2005 (GMT)